Traduire le sublime

Les débats de l’Église orthodoxe russe sur la langue liturgique

(Autor)

Buch | Softcover
228 Seiten
2012
Frank & Timme (Verlag)
978-3-86596-486-1 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Traduire le sublime - Anna Gopenko
29,80 inkl. MwSt
En s’attachant aux textes bibliques, l’histoire occidentale de la traduction a privilégié les traditions juive, catholique et protestante. Pour la première fois, cette étude analyse les débats sur la traduction liturgique qui ont cours dans l’Église orthodoxe russe où le service divin demeure en slavon de l’Église faute d’être traduit en russe courant. Examiner les raisons de ne pas traduire invoquées par l’Église russe conduit à analyser le point de vue des traditionalistes tel qu’il s’est opposé à celui des réformateurs au fil de l’histoire. Les débats de la fin du XIXe siècle et du XXe siècle sont au coeur de la thèse. Les arguments philologiques et théologiques qui sous-tendent les deux positions sont évalués en fonction des particularités de la liturgie orthodoxe.
Cette étude contribue à enrichir le champ de la traduction des textes sacrés en apportant un éclairage inédit sur la tradition orthodoxe à laquelle les traductologues européens et nord-américains ont prêté peu d’intérêt.

Anna Gopenko est née à Leningrad, URSS, en 1971. Émigrée au Canada en 1995, elle a obtenu une maîtrise en linguistique allemande de l'Université Carleton à Ottawa. Elle a été traductrice dans des entreprises de haute technologie avant de compléter un doctorat en traductologie à l'Université d'Ottawa. Vivant à Gatineau au Québec, elle prépare des études postdoctorales.

Erscheint lt. Verlag 10.12.2012
Reihe/Serie TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 50
Sprache französisch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 306 g
Einbandart kartoniert
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft
Schlagworte Lesungen (liturgisch / Sekundärliteratur) • Orthodoxe Kirche • Religiöse Sprache • russische Kirchentexte • russische liturgische Texte • Übersetzung • Übersetzung 138616 • Übersetzung von Kirchentexten
ISBN-10 3-86596-486-9 / 3865964869
ISBN-13 978-3-86596-486-1 / 9783865964861
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Wie bewerten Sie den Artikel?
Bitte geben Sie Ihre Bewertung ein:
Bitte geben Sie Daten ein:
Mehr entdecken
aus dem Bereich
theoretische und praxeologische Implikationen

von Maximilian Görmar; Jörn Münkner; Joëlle Weis

Buch | Hardcover (2024)
Wallstein (Verlag)
34,00