Psalter-Synopse

Hebräisch - Griechisch - Deutsch

** 1 Bewertung

Walter Gross, Bernd Janowski (Herausgeber)

Buch | Softcover
265 Seiten
2000
Deutsche Bibelgesellschaft (Verlag)
978-3-438-05255-1 (ISBN)
30,00 inkl. MwSt
Die "Psalter-Synopse" stellt den hebräischen und griechischen Text der Psalmen sowie die beiden gebräuchlichsten deutschen Übersetzungen - Einheitsübersetzung und revidierte Lutherbibel - in vier parallelen Kolumnen nebeneinander. Durch diese übersichtliche Anordnung können die genannten vier Textformen auf einfache Weise direkt miteinander verglichen werden. Außerdem sind der textkritische Apparat der Biblia Hebraica Stuttgartensia und die biblischen Vergleichsstellen von Einheitsübersetzung und Lutherbibel am Fuße der Seiten abgedruckt.
Die Psalter-Synopse stellt den hebräischen und griechischen Text der Psalmen sowie die beiden gebräuchlichsten deutschen Übersetzungen - Einheitsübersetzung und revidierte Lutherbibel - in vier parallelen Kolumnen nebeneinander. Durch diese übersichtliche Anordnung können die genannten vier Textformen auf einfache Weise direkt miteinander verglichen werden. Außerdem sind der textkritische Apparat der Biblia Hebraica Stuttgartensia und die biblischen Vergleichsstellen von Einheitsübersetzung und Lutherbibel am Fuße der Seiten abgedruckt.

Bernd Janowski, geb. 1943, Dr. theol, ist Professor für Altes Testament an der Evangelisch-Theologischen Fakultät der Universität Tübingen.

Mitarbeit Sonstige Mitarbeit: Thomas Pola
Sprache deutsch; Greek, Ancient (to 1453); Hebrew
Maße 210 x 297 mm
Gewicht 715 g
Einbandart kartoniert
Themenwelt Religion / Theologie Christentum Bibelausgaben / Bibelkommentare
Schlagworte Altes Testament • Psalmen • Synopse
ISBN-10 3-438-05255-5 / 3438052555
ISBN-13 978-3-438-05255-1 / 9783438052551
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Wie bewerten Sie den Artikel?
Bitte geben Sie Ihre Bewertung ein:
Bitte geben Sie Daten ein:

2 Chance vertan

von , am 13.08.2019

Ein an sich spannendes Projekt: Der Psalter auf Hebräisch und auf Griechisch. Mit Übersetzung. Leider wurde hier eine Chance vertan: Beide dt. Übersetzungen sind solche des hebräischen Textes - für mich unverständlich, denn für Studierende wäre eine deutsche Übersetzung des griechischen Textes ebenso wichtig wie willkommen!
Mehr entdecken
aus dem Bereich