Translation kultureller Repertoires im Zeitalter der Globalisierung - Olaf-Immanuel Seel

Translation kultureller Repertoires im Zeitalter der Globalisierung

Tendenzen, Möglichkeiten und Perspektiven translatorischen Handelns im Zeichen einer 'zweiten kulturellen Wende'
Buch | Softcover
IX, 278 Seiten
2008 | 1., Aufl.
Stauffenburg (Verlag)
978-3-86057-257-3 (ISBN)
49,50 inkl. MwSt
Das Buch versteht sich als ein Versuch der kultursemiotischen Standortbestimmung des kultursensitiven Paradigmas in der Translationswissenschaft im Zeichen der Globalisierung. Auf der Grundlage von konkreten (griechischen) Textbeispielen wird darin ein globalisationsbedingter Wandel von Kultur nachgewiesen, deren Manifestationen nunmehr nicht nur – wie im vorglobalen Zeitalter – substantiell-originär zu determinieren sind, sondern z.B. auch autonom-glokal und/oder homogen und/oder hybrid und/oder tribalistisch sein können, womit die Translationspraxis vor eine differenzierte Kulturlandschaft gestellt wird. Dies legt für das kultursensitive Paradigma die Notwendigkeit der Rekonzeptionalisierung ihres maßgebenden wissenschaftlichen Instrumentalismus nahe. Das Buch setzt sich mit dieser Problematik auseinander und unterbreitet Vorschläge zur inhaltlichen und/oder begrifflichen Re- bzw. Neukonzeptionalisierung, um dazu beizutragen, dass die Translationswissenschaft in einer durch Globalisierung nachhaltig veränderten Kulturlandschaft das wissenschaftliche Rüstzeug zur Sichtung, Erklärung und Lösung translatorischer Fragestellungen weiterhin gewährleisten kann. Es schließt mit der Schlussfolgerung, dass das `neue Repertoire von Kultur´ eine Anomalie im Kuhnschen Sinne für das kultursensitive Paradigma darstellt und damit den Beginn einer neuen paradigmatischen Phase in der Translationswissenschaft signalisiert.
Erscheint lt. Verlag 20.6.2008
Reihe/Serie Studien zur Translation ; 18
Zusatzinfo zahlr. Abb.
Verlagsort Tübingen
Sprache deutsch
Maße 150 x 225 mm
Gewicht 435 g
Einbandart Paperback
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Globalisierung • Griechenland • HC/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft • Hybridisierung • Kulturwandel • Olympiade • Paradigma • Translation • Translationswissenschaft • Tribalisierung • Übersetzung • Übersetzungswissenschaft
ISBN-10 3-86057-257-1 / 3860572571
ISBN-13 978-3-86057-257-3 / 9783860572573
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Wie bewerten Sie den Artikel?
Bitte geben Sie Ihre Bewertung ein:
Bitte geben Sie Daten ein:
Mehr entdecken
aus dem Bereich