Książę Szaranek - Antoine de Saint Exupéry

Książę Szaranek

Der kleine Prinz - Wielkopolski (Groß-Polnisch)
Buch | Softcover
96 Seiten
2016
Edition Tintenfaß (Verlag)
978-3-946190-31-8 (ISBN)
22,00 inkl. MwSt
Übersetzung von "Le Petit Prince" in den großpolnischen Dialekt.
Tłumaczenie "Małego Księcia" Antoine'a de Saint-Exupéry'ego na dialekt wielkopolski.

Antoine de Saint-Exupéry, geb. 1900 in Lyon, verlor früh den Vater und wurde von der Mutter auf dem Schloss de La Mole erzogen. Er war Schüler in einem Jesuitenkolleg, später Architekturstudent in Paris, Soldat bei der Luftwaffe, Handelsvertreter. In den zwanziger Jahren wurde er Flieger und flog die Strecke Toulouse-Casablanca-Dakar. Im September 1939 wurde Saint-Exupéry Pilot in einer Aufklärer-Staffel, im Dezember 1940 ging er nach Amerika, 1943 kam er an die Front in Nordafrika. Am 31.7.1944 startete er vom Flughafen Borgo auf Korsika zu seinem letzten Aufklärungsflug. Er ist nie zurückgekehrt. Das Wrack seiner Maschine wurde im Jahr 2000 auf dem Grund des Mittelmeers bei Marseille geortet und 2004 gehoben und identifiziert

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Der kleine Prinz
Übersetzer Juliusz Kubel
Zusatzinfo mit allen Originalillustrationen
Verlagsort Neckarsteinach
Sprache Polish
Maße 157 x 220 mm
Gewicht 243 g
Themenwelt Literatur Klassiker / Moderne Klassiker
Sonstiges Geschenkbücher
Schlagworte Der kleine Prinz • Der kleine Prinz (Saint-Exupery) • Dialekt wielkopolski / Großpolnischer Dialekt • Großpolnischer Dialekt • Le Petit Prince • Polnisch; Romane/Erzählungen • Sprache und Sprachwissenschaft
ISBN-10 3-946190-31-6 / 3946190316
ISBN-13 978-3-946190-31-8 / 9783946190318
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Wie bewerten Sie den Artikel?
Bitte geben Sie Ihre Bewertung ein:
Bitte geben Sie Daten ein:
Mehr entdecken
aus dem Bereich