Kopfkissenbuch

Vollständige Ausgabe. Leinenband mit Goldprägung in einer Schmuckschatulle.

(Autor)

Buch | Hardcover
384 Seiten
2015
Manesse Verlag
978-3-7175-2398-7 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Kopfkissenbuch -  Sei Shonagon
130,00 inkl. MwSt
Das bibliophile Klassiker-Ereignis:
  • Eine poetische Zeitreise an den japanischen Kaiserhof des Jahres 1000
  • Neuübersetzung - erstmals vollständig auf Deutsch!

Diese auf 500 handnummerierte Exemplare beschränkte Luxusausgabe wird in einer Schmuckschatulle geliefert. Der Einband aus bedrucktem und foliengeprägtem Feinleinen, die farbige Fadenheftung und der Zweifarbdruck (Schmuckfarbe rot) auf Satinpapier machen diese Ausgabe zu einer bibliophilen Kostbarkeit.

Ein Bündel edlen Papiers diente Sei Shonagon vor tausend Jahren als Notizbuch. Ihm vertraute sie an, was ihr durch den Kopf ging, darunter Vertrauliches und Delikates aus den Privatgemächern des Kaiserpalasts. Ob sie geistreiche Zwiegespräche schildert, ein intimes Tête-à-Tête oder das Schwertlilienfest ausmalt – ihre Impressionen wirken wie mit dem Tuschepinsel hingetupfte Ewigkeitsbilder. Nie hat man eine Frau inspirierter über sich und ihre Welt plaudern hören!

Sei Shonagons 'Telegramme' aus einer sagenhaften Hochkultur gewähren tiefe Einblicke in das Japan der Heian-Zeit wie auch ins Seelenleben der Verfasserin selbst. Ihr radikal subjektives Bekenntnisbuch, erstmals vollständig ins Deutsche übersetzt und dabei von aller falschen Süßlichkeit befreit, bezaubert durch seinen klaren, ungekünstelten Ton.

Freizügig stellt hier eine kluge, selbstbewusste Frau Weltbewegendes neben scheinbar Banales, spricht über Mode oder Galanterie und entlarvt mit spitzer Feder das Intrigenspiel bei Hofe. Aus kritischer Halbdistanz zu den Mächtigen zeigt sie das Treiben einer müßiggängerischen Feudalkaste, die sich ihre Zeit mit Kalligraphie, Flötenspiel oder Fußball vertreibt.

Und amüsiert erkennen wir heutigen Leser: Auch vor tausend Jahren gab es sie schon, die eitlen Parvenüs und Bonzen, Trendsetter und Stilikonen, Ästheten und Fashion-Victims.

Sei Shonagon (ca. 966-nach 1010) stammte aus einer literarisch und wissenschaftlich hochbegabten Familie – ihr Vater war ein bekannter Dichter –, trat mit sechsundzwanzig Jahren in den Dienst der Kaiserin Sadako und verbrachte ein Jahrzehnt bis zu deren Tod im Hofdienst.

»Es ist ein wunderbares Buch geworden: eines, das schon äußerlich ... so japanisch-kostbar anmutet, dass man mit Genuss eintaucht in ein Stück Weltliteratur« Süddeutsche Zeitung, 02.03.2016, Burkhard Müller

Eine wunderschön gestaltete Buchausgabe, und dazu noch erstmals die Komplettübersetzung. Was will man mehr? japanliteratur.net, 12.10.2015

Erscheint lt. Verlag 12.10.2015
Übersetzer Michael Stein
Verlagsort Zürich
Sprache deutsch
Original-Titel Makura-no-Soshi
Maße 220 x 220 mm
Gewicht 1340 g
Einbandart Leinen in Kassette
Themenwelt Literatur Anthologien
Literatur Briefe / Tagebücher
Literatur Klassiker / Moderne Klassiker
Schlagworte Aphorismen • Buch • Bücher • Frauenliteratur • Japan • Japan; Romane/Erzählungen • Japan; Romane/Erzählungen • Klassiker der Weltliteratur • Kulturgeschichte • Kurzprosa • Mittelalter • Tagebuch • Zeitreise
ISBN-10 3-7175-2398-8 / 3717523988
ISBN-13 978-3-7175-2398-7 / 9783717523987
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
... aus Gesellschaft, Philosphie und Wissenschaft

von Isabella Nelte

Buch | Softcover (2023)
Piper (Verlag)
10,00
Erich Kästner und seine Stadt

von Erich Kästner; Sylvia List

Buch | Hardcover (2023)
Atrium Verlag AG
11,00