Das Krokodil
Manesse Verlag
978-3-7175-2362-8 (ISBN)
Fjodor Dostojewski – der Inbegriff von existenzieller Düsternis und qualvoller Seelenanalyse?
Diese Sammlung weitet den Blick. Fünf neu übersetzte Erzählungen zeigen den russischen Großmeister von einer überraschend anderen, hierzulande kaum bekannten Seite: als Autor heiterer, satirischer Geschichten.
Die Besichtigung eines leibhaftigen Krokodils scheint Iwan Matwejitsch die geeignete Vorbereitung auf eine Europareise – da wird er von dem monströsen Tier verschluckt. Für niemanden, das Opfer eingeschlossen, ist das ein Anlass zur Klage, befördert die Attraktion eines sprechenden Menschen im Reptilienbauch doch finanzielle Interessen und Eitelkeiten aller Art.
Nicht um Geld, aber um seine Glaubwürdigkeit als Mann der Reformen kämpft Staatsrat Pralinski. Um Toleranz zu demonstrieren, taucht er unangemeldet bei der Hochzeit eines Angestellten auf – «Eine peinliche Geschichte» mit chaotischen Folgen.
Ob Slapstick, Groteske, sanfte Ironie oder Tragikomik – Dostojewski zieht in diesem Band alle humoristischen Register.
Fjodor Michailowitsch Dostojewski (1821-1881) war das zweite von acht Kindern einer verarmten Adelsfamilie aus Moskau. Vier Jahre Zwangsarbeit wegen revolutionärer Umtriebe prägten sein Leben ebenso wie seine Spielleidenschaft und daraus resultierende Geldsorgen. Neben neun Romanen verfasste Dostojewski ab 1846 zahlreiche Erzählungen, Novellen und Essays.
Christiane Pöhlmann (geb. 1968) studierte Slawistik, Germanistik und Geschichte an der FU Berlin, außerdem Russisch und Italienisch im Dipl.-Studiengang Übersetzen an der Humboldt-Universität und der Staatlichen Moskauer Linguistischen Universität. Ihre literarischen Vorlieben sind breit gestreut, reichen von der Übersetzung russischer Jugendliteratur und Fantasy (Lukianenko) bis zur italienischen Klassik (Tarchetti). Christiane Pöhlmann arbeitet auch als Literaturkritikerin (FAZ, taz).
«Der kleine Dünndruckband ... ist ein reines buchgestalterisches Vergnügen, und Christiane Pöhlmann gibt den fünf Texten im Deutschen eine frische Sprache, ohne dabei an Zeitkolorit einzubüßen.» Frankfurter Allgemeine Zeitung, Andreas Platthaus
Dostojewski macht auch lachen!
Hellweger Anzeiger, 28.02.2015
Erscheint lt. Verlag | 2.3.2015 |
---|---|
Nachwort | Eckhard Henscheid |
Übersetzer | Christiane Pöhlmann |
Verlagsort | München |
Sprache | deutsch |
Maße | 90 x 150 mm |
Gewicht | 260 g |
Einbandart | gebunden |
Themenwelt | Literatur ► Comic / Humor / Manga ► Humor / Satire |
Literatur ► Klassiker / Moderne Klassiker | |
Literatur ► Romane / Erzählungen | |
Schlagworte | Buch • Bücher • Coming of Age • Ehedrama • Geschenk • Geschenkbuch • Humor & Satire • Humor (Motiv in d. Literatur) • lustig • lustige • Neuübersetzung • Russische Literatur • Russische Literatur, Neuübersetzung, Humor & Satire, Sprachwitz, Sankt Petersburg, St. Petersburg, Coming of Age, Ehedrama, Geschenk, Geschenkbuch • Sankt Petersburg • Sprachwitz • St. Petersburg |
ISBN-10 | 3-7175-2362-7 / 3717523627 |
ISBN-13 | 978-3-7175-2362-8 / 9783717523628 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich