Medizinisches Spanisch pocket

Medizinisches Spanisch pocket

Buch | Softcover
2005 | 1., Aufl.
Börm Bruckmeier (Verlag)
978-3-89862-240-0 (ISBN)
14,95 inkl. MwSt
  • Titel ist leider vergriffen;
    keine Neuauflage
  • Artikel merken
Mit diesem unverzichtbaren Begleiter für das spanischsprachige Ausland sind Sie sowohl im Job als auch im Alltag perfekt gerüstet!
Eine umfassende Einführung mit alltagstauglichem Wortschatz erleichtert die Kommunikation außerhalb der Klinik.
Der Hauptteil des Buchs bietet einen repräsentativen Querschnitt durch die gesamte Medizin mit:
systematisch gegliederten medizinischen Fachbegriffen in tabellarischen Übersichten
in Interviewform gelisteten Anamnese-, Untersuchungs-, Diagnose- und Behandlungsschemata
einem bilingualen Wörterbuch
Als besonderes Plus ergänzt ein umfangreicher Zahnmedizin-Teil das gute Konzept des pockets.
Das Medizinische Spanisch pocket richtet sich an Medizinstudenten, Ärzte, Zahnärzte und Angehörige medizinischer Assistenzberufe.
Mit diesem unverzichtbaren Begleiter für das spanischsprachige Ausland sind Sie sowohl im Job als auch im Alltag perfekt gerüstet! Eine umfassende Einführung mit alltagstauglichem Wortschatz erleichtert die Kommunikation außerhalb der Klinik. Der Hauptteil des Buchs bietet einen repräsentativen Querschnitt durch die gesamte Medizin mit:
systematisch gegliederten medizinischen Fachbegriffen in tabellarischen Übersichten.
in Interviewform gelisteten Anamnese-, Untersuchungs-, Diagnose- und Behandlungsschemata
einem bilingualen Wörterbuch
Als besonderes Plus ergänzt ein umfangreicher Zahnmedizin-Teil das gute Konzept des pockets.
Das Medizinische Spanisch pocket richtet sich an Medizinstudenten, Ärzte, Zahnärzte und Angehörige medizinischer Assistenzberufe

1;Vorwort;4
2;Inhalt;6
3;1. Kulturelle und sprachliche Tipps;14
3.1;1.1 Nationalitäten und Sprachen in Spanien;14
3.2;1.2 Nationalitäten und Sprachen in Nord- und Südamerika;15
3.3;1.3 Namen und Anrede;16
3.4;1.4 Titel;16
3.5;1.5 Tabuwörter;16
3.6;1.6 Das Alphabet;17
3.7;1.7 Die Betonung;19
3.8;1.8 Die Aussprache;19
3.9;1.9 Die Artikel;20
3.10;1.10 Der Plural;20
3.11;1.11 Zusammenziehungen;20
3.12;1.12 Satzzeichen;20
3.13;1.13 Prä- und Suffixe;21
4;2. Alltagswortschatz;22
4.1;2.1 Häufig gebrauchte Wörter;22
4.2;2.2 Ortsangaben;33
4.3;2.3 Gegensätze;33
4.4;2.4 Sich verständigen;34
4.5;2.5 Sich begrüßen;35
4.6;2.6 Sich vorstellen;36
4.7;2.7 Sich verabschieden;36
4.8;2.8 Um etwas bitten;37
4.9;2.9 Sich bedanken;37
4.10;2.10 Sich entschuldigen;37
4.11;2.11 Meinung äußern;38
4.12;2.12 Interesse zeigen;38
4.13;2.13 Häufig gebrauchte Aufforderungen;39
4.14;2.14 Häufig gebrauchte Fragen;39
4.15;2.15 Zahlen;41
4.16;2.16 Zeit;43
4.17;2.17 Uhrzeit;44
4.18;2.18 Jahreszahlen;45
4.19;2.19 Monate;45
4.20;2.20 Wochentage;46
4.21;2.21 Wetter;46
4.22;2.22 Maßeinheiten und Gewichte;46
4.23;2.23 Farben;47
4.24;2.24 Verwandte;47
4.25;2.25 Mahlzeiten;49
4.26;2.26 Nahrungsmittel;49
4.27;2.27 Nützliche Abkürzungen;51
5;3. Medizinischer Spezialwortschatz;52
5.1;3.1 Anatomie;52
5.2;3.2 Körperteile;66
5.3;3.3 Häufige medizinische Begriffe;71
5.4;3.4 Medizinische Ausrüstung;85
5.5;3.5 Das Krankenhaus;86
5.6;3.6 Das Personal;87
5.7;3.7 Das Dienstzimmer;88
5.8;3.8 Das Patientenzimmer;88
5.9;3.9 Der Operationssaal;90
5.10;3.10 Die Untersuchung;92
5.11;3.11 Die Erkrankungen;94
5.12;3.12 Das Labor;95
5.13;3.13 Diagnostische Tests;99
5.14;3.14 Die Eingriffe;101
5.15;3.15 Endokrinologie;103
5.16;3.16 Metabolische Erkrankungen und Störungen des Immunsystems;104
5.17;3.17 Gastroenterologie;105
5.18;3.18 Hämatologie;108
5.19;3.19 Infektiologie;109
5.20;3.20 Krankheitserreger;112
5.21;3.21 Kardiologie;114
5.22;3.22 Onkologie;117
5.23;3.23 Pulmonologie;118
5.24;3.24 Rheumatologie;120
5.25;3.25 Dermatologie;123
5.26;3.26 Gynäkologie;126
5.27;3.27 Geburtshilfe;127
5.28;3.28 Neonatologie und Pädiatrie;130
5.29;3.29 Nephrologie und Urologie;133
5.30;3.30 Neurologie;135
5.31;3.31 HNO;138
5.32;3.32 Ophthalmologie;140
5.33;3.33 Psychiatrie;141
5.34;3.34 Verletzungen und Vergiftungen;143
5.35;3.35 Alles zu Medikamenten;146
6;4. Anamnese, Untersuchung, Diagnostik, Therapie ;148
6.1;4.1 Organisation, Patientenaufnahme;148
6.2;4.2 Konversation;150
6.3;4.3 Beginn einer Patientenbefragung;151
6.4;4.4 Krankengeschichte;154
6.5;4.5 Schmerzen, körperliche Untersuchung;160
6.6;4.6 Kopf, Augen, neurologische Erkrankungen;166
6.7;4.7 Hals, Nase und Ohren;169
6.8;4.8 Respiratorisches System, Brust und Herz;171
6.9;4.9 Magen und Darm;176
6.10;4.10 Urogenitaltrakt;178
6.11;4.11 Gelenk- und Beinschmerzen;183
6.12;4.12 Blutkrankheit;185
6.13;4.13 Diabetes-Patienten;186
6.14;4.14 Psychiatrische Patienten;187
6.15;4.15 Krampfanfälle;188
6.16;4.16 Verdacht auf Vergiftung, Überdosis;189
6.17;4.17 Verbrennungen;191
6.18;4.18 Tropenmedizin und Fieber;191
6.19;4.19 Hautprobleme und Allergien;192
6.20;4.20 Bewusstlose Patienten;193
6.21;4.21 Pädiatrie;194
6.22;4.22 Über die Diagnose sprechen;198
6.23;4.23 Verordnungen, Medikation, Pflege;200
6.24;4.24 Vollnarkose und Lokalanästhesie;205
7;5. Zahnmedizin- Spezialwortschatz;212
7.1;5.1 Anatomie;212
7.2;5.2 Häufig gebrauchte Wörter;214
7.3;5.3 Chirurgie;217
7.4;5.4 Prothetik;221
7.5;5.5 Kieferorthopädie;224
7.6;5.6 Ausrüstung in der Zahnarztpraxis;228
8;6. Anamnese, Untersuchung, Diagnose, Therapie ;232
8.1;6.1 Organisation, Patientenaufnahme;232
8.2;6.2 Konversation;234
8.3;6.3 Beginn einer Patientenbefragung;235
8.4;6.4 Untersuchung, Diagnose, Therapie;236
9;7. Wörterbuch Deutsch - Spanisch;242
10;8. Wörterbuch Spanisch - Deutsch;296

1. Kulturelle und sprachliche Tipps (S. 13-14)
1.1 Nationalitäten und Sprachen in Spanien
Zu Spaníen gehört nicht nur das Festland, sondern auch die Inselgruppe der Balearen und Kanaren sowie die nordafrikanischen Städte Ceuta und Melilla. Dabei ist der Staat in 17 Autonome Gemeinschaften, sog. Comunidades Autonómas, aufgeteilt. Aufgrund ihrer eigenständigen Geschichte und Sprache bilden das Baskenland, Katalonien und Galicien autonomías históricas. Die Gesamteinwohnerzahl Spaniens beträgt ca. 40 Millionen.
Andalusien - Andalucía
Aragonien - Aragón
Asturien - Asturias
Balearen - Baleares
Baskenland - Euskadi
Estremadura - Extemadura
Galicien - Galicia
Kanaren - Canarias
Kantabrien - Cantabria
Katalonien - Cataluña
La Rioja - La Rioja
Madrid - Madrid
Murcia - Murcia
Navarra - Navarra
Nordkastilien - Castilla-León
Südkastilien - Castilla-La Mancha
Valencia - Valencia
Spanisch (castellano oder español) gilt als offizielle Landessprache. Allerdings werden auch Regionalsprachen (keine Dialekte!) wie Baskisch, Galicisch und Katalanisch gesprochen und sie sind in den jeweiligen Comunidades Autonómas sogar Amtssprache.
Baskisch vasco (Euskadi, Navarra)
Galicisch gallego (Galicia)
Katalanisch el catalán (Cataluña, Valencia, Baleares)
Spanisch castellano
1.2 Nationalitäten und Sprachen in Nord- und Südamerika
Der spanische Sprachraum in Amerika erstreckt sich von Nordamerika (Mexiko) bis Kap Horn in Chile. In den Vereinigten Staaten leben ca. 21 Millionen Spanisch sprechende Menschen.
Nicht in jedem Land dieses großen Gebiets wird jedoch auch Spanisch gesprochen:
Brasiliens Landessprache ist Portugiesisch, auf Haiti ist Französisch Verkehrssprache. In Guyana werden Französich und Niederländisch gesprochen. In Peru wird Spanisch zwar von der Mehrheit der Bevölkerung gesprochen und verstanden, meistgesprochene Sprache ist jedoch Quechua. In Chile spricht eine kleine Minderheit Mapudungo. Außerdem gibt es in Chile, Argentinien, Brasilien und Uruguay auch eine starke deutsche Minderheit.
Puerto Rico war ehemals eine spanische Kolonie. Inzwischen ist es jedoch ein mit den Vereinigten Staaten assoziierter Freistaat, in dem vor allem Englisch gesprochen wird.
Die Bevölkerungsmehrheit auf den Philippinen spricht ebenfalls Englisch (oder eine Mischung aus Englisch, Spanisch und philippinischer Sprache). Spanisch wird hingegen von der Oberschicht gesprochen, die von spanischen Kolonialisten abstammt.
Beim lateinamerikanischen Spanisch handelt es sich um dasselbe Spanisch wie es in Spanien gesprochen wird. Es ist also keinesfalls ein Dialekt! Es gibt also lediglich unterschiedliche, mehr oder weniger stark ausgeprägte Akzente.
Einzelne Wörter können vom in Spanien gesprochenen Spanisch abweichen. In Argentinien ist es üblich, im weniger förmlichen Umgang miteinander vos (verkürzte Form von vosotros) anstelle von tú oder Ud./Uds. zu verwenden.
In Lateinamerika ist die Sprachmelodie des Spanisch etwas weicher und klangvoller als in Spanien.
1.3 Namen und Anrede
Alle Spanier und Lateinamerikaner besitzen einen doppelten Nachnamen, der aus dem Familiennamen des Vaters und dem der Mutter zusammengesetzt ist. Ihren Namen behält die Frau auch nach der Hochzeit, die Eheleute heißen also unterschiedlich. In Spanien wird in der Regel die ledige Frau nach wie vor mit Señorita angesprochen, die verheiratete hingegen mit Señora. In Lateinamerika sollte im Zweifelsfall stets die Anrede Señora verwendet werden.
Tipp: Weder in Spanien noch in Lateinamerika wird so streng auf das distanzierte "Sie" geachtet wie in Deutschland. Der Übergang zum Duzen findet im Alltag recht schnell statt. Um aber keinen Fauxpas zu begehen, sollte man mit dem "Du" solange warten bis es einem angeboten wir

Sprache deutsch; spanisch
Maße 95 x 125 mm
Gewicht 155 g
Einbandart Paperback
Themenwelt Medizin / Pharmazie
Schlagworte Deutsch-Spanisch • Hardcover, Softcover / Medizin/Allgemeines • HC/Medizin/Allgemeines • Medizin • Medizin; Wörterbuch • Medizin; Wörterbücher • Spanisch; Fachwörterbuch • Spanisch; Fachwörterbücher • Wörterbuch
ISBN-10 3-89862-240-1 / 3898622401
ISBN-13 978-3-89862-240-0 / 9783898622400
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Wie bewerten Sie den Artikel?
Bitte geben Sie Ihre Bewertung ein:
Bitte geben Sie Daten ein:
Mehr entdecken
aus dem Bereich