"... dass er treu und gewissenhaft übertragen werde."

Zum Dolmetschen im Strafverfahren
Buch | Softcover
XVI, 237 Seiten
2010
Mohr Siebeck (Verlag)
978-3-16-150274-3 (ISBN)

Lese- und Medienproben

"... dass er treu und gewissenhaft übertragen werde." - Christian Kranjcic
69,00 inkl. MwSt
Beschuldigte, die der deutschen Sprache nicht mächtig sind, sind auf die Hilfestellung eines Dolmetschers angewiesen. Sowohl Strafrechtswissenschaftler als auch Strafrechtspraktiker gehen davon aus, dass nur eine wörtliche Übertragung richtiges Dolmetschen gewährleistet, und nur durch eine solche sowohl das Strafverfolgungsinteresse des Gerichts als auch das Verteidigungsinteresse des Beschuldigten gewahrt bleibt. Ganz anders sieht das die Übersetzungswissenschaft. Sie weist darauf hin, dass Wörtlichkeit als Kriterium für gelungenes Dolmetschen gänzlich unbrauchbar ist. Christian Kranjcic überträgt die Erkenntnisse der Übersetzungswissenschaft auf die Frage, wie im Strafverfahren zu dolmetschen sei. Von größter Bedeutung ist dabei, zu unterscheiden, ob der Dolmetscher im "Auftrag" des Gerichts, des Zeugen oder des Beschuldigten tätig wird und entsprechend, an wessen Interessen er seine Übertragung auszurichten hat.

Geboren 1976; Studium der Rechtswissenschaft in München; 2009 Promotion; derzeit juristischer Referent in der Finanzabteilung des Landeskirchenamts der Ev.-Luth. Kirche in Bayern.

Reihe/Serie Veröffentlichungen zum Verfahrensrecht
Verlagsort Tübingen
Sprache deutsch
Maße 155 x 231 mm
Gewicht 388 g
Themenwelt Recht / Steuern Strafrecht
Schlagworte Dolmetschen • Dolmetscher • Hardcover, Softcover / Recht/Strafrecht, Strafprozessrecht, Kriminologie • Strafverfahren • Übersetzen
ISBN-10 3-16-150274-4 / 3161502744
ISBN-13 978-3-16-150274-3 / 9783161502743
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Wie bewerten Sie den Artikel?
Bitte geben Sie Ihre Bewertung ein:
Bitte geben Sie Daten ein:
Mehr entdecken
aus dem Bereich

von Theo Ziegler

Buch | Softcover (2023)
Franz Vahlen (Verlag)
25,90